Skip to content
Évènements
À propos
Projet
Contact
Menu
Évènements
À propos
Projet
Contact
Search
Connaitre les publics
Choisir des supports
Définir des objectifs
Analyser les supports
Construire des dispositifs
Lectures
Rencontres
Évènements
Ateliers
Littérature orale et arts de la scène
Monter un projet en partenariat
Faire lire les littératures étrangères
Menu
Connaitre les publics
Choisir des supports
Définir des objectifs
Analyser les supports
Construire des dispositifs
Lectures
Rencontres
Évènements
Ateliers
Littérature orale et arts de la scène
Monter un projet en partenariat
Faire lire les littératures étrangères
Search
Faire lire les littératures étrangères
La littérature en traduction
Comment traduire la littérature de jeunesse ?
Pourquoi transmettre le texte traduit ?
Comment former enseignant·e·s et médiateur·rice·s aux spécificités du texte traduit ?
Quelle politique de diffusion du texte étranger ?
Ressources
Témoignages
Sito- et bibliographie
La littérature en langue étrangère ou en plusieurs langues
Quelle place pour le texte littéraire dans l’enseignement et la promotion des langues et cultures étrangères ?
Comment favoriser par la littérature l’acquisition de cultures bi- ou plurilingues ?